Vítejte na mém blogu, která se věnuje písňovým textům a překladům

Vítejte na mém blogu, který se věnuje písňovým textům a překladům. Písňové texty jsou velmi specifickým (téměř básnickým) útvarem. Pár jsem jich už napsal, takže mluvím hlavně z vlastní zkušenosti. Tenhle blog jsem si vytvořil proto, abych si utřídil svoji práci za poslední léta a zkusil si přehledně rozdělit "volné" texty, zhudebněné texty, prosté překlady a taky překlady, které jsou "zpívatelné" (české cover-verze).

Překlad písňových textů je na první pohled jednoduchá věc. V době existence automatických překladačů může překládat vlastně každý. A podle toho taky většina textů na netu vypadá - otrocky přeložené texty bez invence a nápadu. U tohoto typu textů jsem se rozhodl nepřekládat doslovně každý řádek, ale pokusit se vystihnout ducha původního textu, včetně nálady.

Úplně jinou disciplínou je vytvořit text, který sedí do původní hudby tak, že by se dal zpívat v češtině s původní muzikou. To je někdy práce téměř pro křížovkáře. Hlídat si délku slov, rytmus, přízvučné slabiky a navíc by měl mít text alespoň minimální smysl, ideálně i souvislost s textem originálním. Stává se ale, že nápad na český text přijde například se sloganem, kdy anglická fráze je zvukově podobná čekému slovu (vzpomeňme třeba na Gottovu "Jen se hádej" - v originále "Yes, It´s a heartache")...

Samotný výběr zde uvedených textů je pouze mojí srdeční záležitostí. Prostě - překládám jen ty písně, které mě nějak zasáhly nebo které mám spojeny s nějakými zážitky. Tento blog si nepíšu ale jen pro sebe. Je jasné, že mě zajímá i odezva od čtenářů. Každá zpětná vazba vás může upozornit na to co děláte špatně anebo naopak na to, co se líbí. Takže pište své názory, budu je číst a v rozumné míře na ně i reagovat.

PS: texty jsou podle štítků rozděleny do kategorií. U překladů je také video YouTube, kde si můžete pustit písničku k textu.

středa 17. srpna 2011

My Back Pages (Bob Dylan/Byrds)

Kdysi míval´s míň než málo
a teď nemáš víc než nic
Jen pár chvil co za to stálo
a kdo z nás to může říct
Zlý i dobrý se ti vrací
čím dál víc jak roky jdou

Bůh to ví že lepší léta svý
máme dávno před sebou

Proti černý stojí bílá
ze všech polí hrozí ti šach
Marně hledáš kde je ta síla
co převáží misky vah
Jenom pamatuj - jsi pěšák
tak nenech se ovládat hrou

Bůh to ví že lepší léta svý
máme dávno před sebou

Stejně za vozem se práší
prachy mají svůj rub a líc
a kdo z nás to těžko snáší
sám pak vyje na měsíc
A stejně jako tenkrát
přečkáme i dobu zlou

Bůh to ví že lepší léta svý
máme dávno před sebou

Dneska vím jak málo stačí
abych sám v klidu si žil
Taky jsem teď o dost mladší
o dost mladší než jsem kdy byl
a najednou mý problémy
zdají se menší než jsou

Bůh to ví že lepší léta svý
máme dávno před sebou


Žádné komentáře:

Okomentovat