Vítejte na mém blogu, která se věnuje písňovým textům a překladům

Vítejte na mém blogu, který se věnuje písňovým textům a překladům. Písňové texty jsou velmi specifickým (téměř básnickým) útvarem. Pár jsem jich už napsal, takže mluvím hlavně z vlastní zkušenosti. Tenhle blog jsem si vytvořil proto, abych si utřídil svoji práci za poslední léta a zkusil si přehledně rozdělit "volné" texty, zhudebněné texty, prosté překlady a taky překlady, které jsou "zpívatelné" (české cover-verze).

Překlad písňových textů je na první pohled jednoduchá věc. V době existence automatických překladačů může překládat vlastně každý. A podle toho taky většina textů na netu vypadá - otrocky přeložené texty bez invence a nápadu. U tohoto typu textů jsem se rozhodl nepřekládat doslovně každý řádek, ale pokusit se vystihnout ducha původního textu, včetně nálady.

Úplně jinou disciplínou je vytvořit text, který sedí do původní hudby tak, že by se dal zpívat v češtině s původní muzikou. To je někdy práce téměř pro křížovkáře. Hlídat si délku slov, rytmus, přízvučné slabiky a navíc by měl mít text alespoň minimální smysl, ideálně i souvislost s textem originálním. Stává se ale, že nápad na český text přijde například se sloganem, kdy anglická fráze je zvukově podobná čekému slovu (vzpomeňme třeba na Gottovu "Jen se hádej" - v originále "Yes, It´s a heartache")...

Samotný výběr zde uvedených textů je pouze mojí srdeční záležitostí. Prostě - překládám jen ty písně, které mě nějak zasáhly nebo které mám spojeny s nějakými zážitky. Tento blog si nepíšu ale jen pro sebe. Je jasné, že mě zajímá i odezva od čtenářů. Každá zpětná vazba vás může upozornit na to co děláte špatně anebo naopak na to, co se líbí. Takže pište své názory, budu je číst a v rozumné míře na ně i reagovat.

PS: texty jsou podle štítků rozděleny do kategorií. U překladů je také video YouTube, kde si můžete pustit písničku k textu.

středa 17. srpna 2011

At Seventeen (Janis Ian)

Už v sedmnácti jsem pochopila
že láska byla stvořena jen pro královny krásy
a pro holky ze střední
s hebkou pletí a širokým úsměvem
co se brzy vdají a pak zmizí
Zatímco já jsem nikdy nedostala ani valentinku
A všechny s kamarády prohýřené páteční noci
bych vyměnila za ten den, kdy jsem
ve svých sedmnácti poznala tu pravdu

My, co jsme neměly tak sladké tvářičky
a taky vlastně vůbec žádné zkušenosti
jsme zoufale zůstávaly doma
a čekaly na telefon ze kterého se ozve
"pojď si se mnou zatancovat"
Ale ze sluchátka slyšely jen oplzlé mumlání
Takhle to přeci v sedmnácti nemělo být

Hnědooké dívce v obnošených šatech
které nikdo nikdy neřekl jménem
říkali: „pochop, že ty ses pro to nenarodila -
to ony jen dostávají to, co jim náleží -
bezva domov pro bývalou královnu krásy
zámožného chlapa, co jim zajistí
splnění všech jejich přání i klidný přístav stáří“

Pamatuj, že tohle není hra, která by se dala vyhrát
Když ztratíš lásku, zpátky ji nekoupíš
Ti co zkoušeli si ji koupit za akcie a cenné papíry
za pochybnou nedotknutelnost
pak překvapením ztuhlí zírali
když přišel den zúčtování za všechny dlužní úpisy
z dob kdy jim bylo sedmnáct.

Pro ty které znají to zklamání
z valentinek co nikdy nepřišly
a ty které si nikdo nevybral do družstva
když se hrál basket -
je to už dávno a daleko
Sen o volnosti byl tenkrát pro nás vším
A to ošklivé káčátko jsem byla já

Všichni hrajeme podle daných pravidel
a pokud si dovolíme ošidit samy sebe o hezký šperk
o milence přes telefon
o někoho neznámého který zavolá
řekne ti "pojď si se mnou zatancovat"
pak nám nezbude nic než to oplzlé mumlání
Stejně jako všem těm ošklivkám, stejně jako mně
když mi bylo sedmnáct…




Žádné komentáře:

Okomentovat