Vítejte na mém blogu, která se věnuje písňovým textům a překladům

Vítejte na mém blogu, který se věnuje písňovým textům a překladům. Písňové texty jsou velmi specifickým (téměř básnickým) útvarem. Pár jsem jich už napsal, takže mluvím hlavně z vlastní zkušenosti. Tenhle blog jsem si vytvořil proto, abych si utřídil svoji práci za poslední léta a zkusil si přehledně rozdělit "volné" texty, zhudebněné texty, prosté překlady a taky překlady, které jsou "zpívatelné" (české cover-verze).

Překlad písňových textů je na první pohled jednoduchá věc. V době existence automatických překladačů může překládat vlastně každý. A podle toho taky většina textů na netu vypadá - otrocky přeložené texty bez invence a nápadu. U tohoto typu textů jsem se rozhodl nepřekládat doslovně každý řádek, ale pokusit se vystihnout ducha původního textu, včetně nálady.

Úplně jinou disciplínou je vytvořit text, který sedí do původní hudby tak, že by se dal zpívat v češtině s původní muzikou. To je někdy práce téměř pro křížovkáře. Hlídat si délku slov, rytmus, přízvučné slabiky a navíc by měl mít text alespoň minimální smysl, ideálně i souvislost s textem originálním. Stává se ale, že nápad na český text přijde například se sloganem, kdy anglická fráze je zvukově podobná čekému slovu (vzpomeňme třeba na Gottovu "Jen se hádej" - v originále "Yes, It´s a heartache")...

Samotný výběr zde uvedených textů je pouze mojí srdeční záležitostí. Prostě - překládám jen ty písně, které mě nějak zasáhly nebo které mám spojeny s nějakými zážitky. Tento blog si nepíšu ale jen pro sebe. Je jasné, že mě zajímá i odezva od čtenářů. Každá zpětná vazba vás může upozornit na to co děláte špatně anebo naopak na to, co se líbí. Takže pište své názory, budu je číst a v rozumné míře na ně i reagovat.

PS: texty jsou podle štítků rozděleny do kategorií. U překladů je také video YouTube, kde si můžete pustit písničku k textu.

středa 17. srpna 2011

Alexandra Leaving (Leonard Cohen)

Jednou do tvých oken vklouzne ráno
pak přijde den a najednou už víš
Pro koho máš v duši rozestláno
a tvé sny a přání jsou ti blíž

Možná ještě spíš a zpod víček ti stéká
chvíle, co se víckrát nevrátí
Každému kdo sám a dlouho čeká
zbývá příchuť sladké závrati

Pak do tvých gest a do očí se vkrádá
Potichu vstoupí do tvých slov a vět
Jenom tam kde láska dlouho strádá
může vykvést její nejkrásnější květ

Když už do své duše vpustíš lásku
nehledej co tě před ní zachrání
Neuslyšíš stejně ani hlásku
uchvátí tě bez varování

Do tvých obrazů pak růžovou ti míchá
Z trní klestí zámek zakletý
Břehy podemílá voda tichá
Nač se bránit – je silnější než ty...

Pak do tvých gest a do očí se vkrádá
Potichu vstoupí do tvých slov a vět
Jenom tam kde láska dlouho strádá
může vykvést její nejkrásnější květ...




Žádné komentáře:

Okomentovat