Vítejte na mém blogu, která se věnuje písňovým textům a překladům

Vítejte na mém blogu, který se věnuje písňovým textům a překladům. Písňové texty jsou velmi specifickým (téměř básnickým) útvarem. Pár jsem jich už napsal, takže mluvím hlavně z vlastní zkušenosti. Tenhle blog jsem si vytvořil proto, abych si utřídil svoji práci za poslední léta a zkusil si přehledně rozdělit "volné" texty, zhudebněné texty, prosté překlady a taky překlady, které jsou "zpívatelné" (české cover-verze).

Překlad písňových textů je na první pohled jednoduchá věc. V době existence automatických překladačů může překládat vlastně každý. A podle toho taky většina textů na netu vypadá - otrocky přeložené texty bez invence a nápadu. U tohoto typu textů jsem se rozhodl nepřekládat doslovně každý řádek, ale pokusit se vystihnout ducha původního textu, včetně nálady.

Úplně jinou disciplínou je vytvořit text, který sedí do původní hudby tak, že by se dal zpívat v češtině s původní muzikou. To je někdy práce téměř pro křížovkáře. Hlídat si délku slov, rytmus, přízvučné slabiky a navíc by měl mít text alespoň minimální smysl, ideálně i souvislost s textem originálním. Stává se ale, že nápad na český text přijde například se sloganem, kdy anglická fráze je zvukově podobná čekému slovu (vzpomeňme třeba na Gottovu "Jen se hádej" - v originále "Yes, It´s a heartache")...

Samotný výběr zde uvedených textů je pouze mojí srdeční záležitostí. Prostě - překládám jen ty písně, které mě nějak zasáhly nebo které mám spojeny s nějakými zážitky. Tento blog si nepíšu ale jen pro sebe. Je jasné, že mě zajímá i odezva od čtenářů. Každá zpětná vazba vás může upozornit na to co děláte špatně anebo naopak na to, co se líbí. Takže pište své názory, budu je číst a v rozumné míře na ně i reagovat.

PS: texty jsou podle štítků rozděleny do kategorií. U překladů je také video YouTube, kde si můžete pustit písničku k textu.

středa 17. srpna 2011

Don't Speak (NoDoubt / Anna Maria Jopek)

Ty a já…
byli jsme zvyklí být spolu pořád
Den co den

Opravdu mám pocit
jako bych ztratila nejlepšího přítele
a nemůžu uvěřit, že tohle je vážně konec

Vypadá to, že mě opouštíš
Myslíš to vážně
Ne, radši to nechci vědět

Nemluv
vím stejně dobře, co mi chceš říct
Tak prosím, přestaň vysvětlovat
Neříkej nic, bolí to
Nemluv
Vím, co si myslíš
a nechci znát tvoje důvody
Neříkej nic, bolí to

Naše společné vzpomínky
Mohly být příjemné anebo děsivé

Ale teď jako bychom oba umřeli
A tak sedím s hlavou v dlaních a pláču

Takže to všechno končí
a už nemusíme předstírat, jací opravdu jsme…
Nemluv
vím stejně dobře, co mi chceš říct
Tak prosím, přestaň vysvětlovat
Neříkej nic, bolí to
Nemluv
Vím dobře, co si myslíš
a nechci znát tvoje důvody
Neříkej nic, bolí to…


Žádné komentáře:

Okomentovat